Eleni Fotaqi-Bletët( Μελισσεσ)-Shqipëroi: Lefter Shomo

BLETËT( ΜΕΛΙΣΣΕΣ) Të të urrej, sa është vonë Një erë tashmë më freskon Ndjej ndjekjen pas…

Për kujtim-Poezi e Xhuzepe Ungaretit-Përktheu:IlirianDahri

QuhejMoammed Sceab PasardhësEmirësh, nomadëshVetëvrasësSepse s’kishte mëAtdhe Deshi FrancënDhe ndërroi emër U bë MarcelPor s’ishte FrancezDhe s’dinte…

Maria Teresa Liuzzo-Çliromë prej dhimbjes-Shqipëroi:Lefter Shomo

MARIA TERESA LIUZZO ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΙ ΑΛΒΑΝΙΚΑ ( PËRKTHIM DYGJUHËSH) GREQISHT E SHQIP TRADUZIONE BILUNGUE…

Qëndro!Gabriele D’annunzio-Shqipëroi: Lefter Shomo

GABRIELE D’ANNUNZIO QËNDRO! ( RIMANI) Qëndro! Çlodhu tek unë. Të mos ikësh.Unë do të të zgjoj.…

Alda Merini-Dashuria-Përkthyer nga Teuta Shaqiraj

Alda Merini (poeteshe e njohur italiane) E pastaj, dashurohuni! Jo seks, vetëm dashuri. Dhe me këtë…

Mësueset e fshatit e Kadaresë në greqisht nga Lefter Shomo

ΛΕΥΤΕΡΗΣ ΣΙΏΜΟΣ ΙΣΜΑΗΛ ΚΑΝΤΑΡΕ’ ISMAIL KADARE ΟΙ ΔΑΣΚΑΛΕΣ ΤΟΥ ΧΩΡΙΟΥ ( MËSUESET E FSHATIT) Σ’ άκρες…

Poezi nga Rita Iacomino – përktheu Irma Kurti

Rita Iacomino ka lindur në San Vito Chietino në Chietti dhe në 1966 u transferua në…

Nikos Gatsos-Makthi  i Persefonit( Ο Εφιαλτησ Τησ Περσεφονησ)

MAKTHI I PERSEFONIT( Ο ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΣΕΦΟΝΗΣ) Persefoni, e bija e bukur Zeusit dhe Demetrës, ra…

Angela Kosta – Poeti Niloy Rafiq me vargjet e tij në gjuhën shqipe

Niloy Rafiq ka lindur në Kalarmarchara Moheshkhali – Cox’s Bazar (Bangladesh) më 6 gusht 1983. Ai…

Vasilis Jannopoullos-Dy gënjeshtra

DY GËNJESHTRA ( ΔΥΟ ΨΈΜΑΤΑ) Po u gjetëm, e sjell rasti As “ngjatjeta” s’ themi dot…

Poezi nga Germain Droogenbroodt – përktheu Irma Kurti

E tashmja Rruga për më tutjejo gjithmonë të çon te më e mira. Gjithashtu jeta e…

Poezi nga Dr. Narzine Bani Hashem – Libano-Përktheu Angela Kosta

Poezi nga Dr. Narzine Bani Hashem – Libano. Përktheu Angela KostaDr. Narzine Bani Hashem lindi në…

Lefteris Papadhopoullos-Dashuri nata kërkuaka

DASHURI NATA KËRKUAKA ( Η ΝΥΧΤΑ ΘΕΛΕΙ ΕΡΩΤΑ) Μë tepër gjatë natës ke munguar Natën t’…

Çatia e vjetër e Dritëro Agollit në greqsht-Nga Lefter Shomo

ΛΕΥΤΕΡΗΣ ΣΙΩΜΟΣ ΝΤΡΙTΕΡΟ ΑΓΚΟΛΙ DRITËRO AGOLLI H ΠΑΛΙΑ ΣΚΕΠΉ (ÇATIA E VJETËR) Ανέμους και βροχές θά’…

Poezi nga Vesna Andrejevic-përktheu Irma Kurti

Vesna Andrejevic është përkthyese, shkrimtare, poete dhe mësuese e Gjuhës dhe Letërsisë italiane, serbe dhe ndërkombëtare.…

E lirë mes turmës në rrugë!!Natasha Ilia Çuro

E lirë mes turmës në rrugë… Të eci krenare me kokën lart.. Në zemër oh ndjej…

Lefteris Papadhopoullos-Kutalianoi(Ο Κουταλιανοσ)-Shqipëroi: Lefter Shomo

KUTALIANOI( Ο ΚΟΥΤΑΛΙΑΝΟΣ) Hekura përtypka ky Kutalianoi N’ vend i ndalon trenat ky Kutalianoi Bluan,thërmon gurë…

Qirjakos Dumos-Ashtu për t’ u hakmarrë! ( Για να σ’ εκδικηθω)

      QIRJAKOS DUMOS ASHTU PËR T’ U HAKMARRË! ( ΓΙΑ ΝΑ Σ’ ΕΚΔΙΚΗΘΩ) Ashtu…

Poezi nga Lorenzo Spurio, përktheu Irma Kurti

Lorenzo Spurio (i lindur në Jesi-Ancona, në vitin 1985), është një poet, shkrimtar dhe kritik letrar.…

Nikos Gatsos-Eja me mua( Ελα σε μενα)-Shqipëroi: Lefter Shomo

  NIKOS GATSOS EJA ME MUA( ΕΛΑ ΣΕ ΜΕΝΑ) Në se prej njerzëve zë lodhesh Gjithçka…

Poezi nga Germain Droogenbroodt, përktheu Irma Kurti

Paralajmërim Duket sikur qiellidiç kërkon të thotë me nxitim,pika shiu bien si daulle në çati. Njerëzit…

Nikos Gatsos-Tash e gjithnjë( Nυν και αει)-Shqipëroi: Lefter Shomo

NIKOS GATSOS TASH E GJITHNJË( NΥΝ ΚΑΙ ΑΕΙ) Ishte një Maj Me një biçak Si baxhën…

“L’odore dell’anima” poesie di Caterina Alagna – Preparato da Angela Kosta

“L’odore dell’anima” poesie di Caterina Alagna – Preparato da Angela Kosta. La poetessa Caterina Alagna presenta…

Jannis Ricos-Ëndërr mesdite e verës-Shqipëroi: Lefter Shomo

JANNIS RICOS PËRKTHIM DYGJUHËSH TRADUZIONE BILINGUE ËNDËRR MESDITE E VERËS (ΌΝΕΙΡO ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΟΥ ΜΕΣΗΜΕΡΙΟΥ Dikur, lexonin mësimet…

Lefteris Papadhopoullos-Në se vjen..( αν θά’ ρθεισ)-Shqipëroi:Lefter Shomo

NË SE VJEN..( ΑΝ ΘΆ’ ΡΘΕΙΣ) Lefteris Papadhopoullos Νë se vjen.. Në derë do më shohësh…

Angela Kosta – Vargjet e poetit Biswananda Sihna në gjuhën shqipe

Biswananda Sinha ka lindur në Indi, në qytetin  Silchar në vitin 1966.I apasionuar mbas letërsisë, ia…

Odhisseas Elitis-Tërfili i detit-Shqipëroi: Lefter Shomo

ODHISSEAS ELITIS TËRFILI I DETIT( ΤΟ ΘΑΛΑΣΣΙΝΟ ΤΡΙΦΥΛΛΙ) Një herë në njëmijë vjetët Në shpirtligësinë e…

Maria Teresa Liuzzo-Përkthim dygjuhësh-Lefter Shomo

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗPËRKTHIM DYGJUHËSH ΘΑ ‘ΘΕΛΑ ΝΑ Σ’ ΕΒΛΕΠΑ ΤΟΤΕVORREI VEDERTI ALLORA Tο παρελθόν στο μέλλονΣυνδέεται σαν…

Lefteris Papadhopoullos-Dashuria, jo nuk shitet-Shqipëroi:Lefter Shomo

LEFTERIS PAPADHOPOULLOS DASHURIA, JO NUK SHITET ( Η ΑΓΑΠΗ ΔΕΝ ΠΟΥΛΙΕΤΑΙ) Falje mos kërko dhe as…

Poetja kroate Danijela Ćuk me vargjet e saj në gjuhën shqipe

Danijela Ćuk ka lindur në 1989 në Vukovar –  Rijeka (Kroaci). Poezitë e saj, janë botuar…

Poezi nga Lily Multatuliana, përktheu Irma Kurti

NË QYTETIN E SHIUT Kthehem në vendlindjen time,e zhurmshme është e me njerëz plotnjë hap s’mundem…

Eleni Fotaqi-Njëqindfletësh( Εκατοφυλλο)-Shqipëroi: Lefter Shomo

ELENI FOTAQI NJËQINDFLETËSH( ΕΚΑΤΟΦΥΛΛΟ) Njëqindfletësh në skëterrë Dhe një thikë të mirëmprehur Më ke vënë në…

Angela Kosta me vargjet e saj në gjuhën rumune.

Ridica-te… Femeie… Divina Tu… Femeie…Martira delicata,ingenunchiata cu privireapierduta.Unde nu exista voce,strigare disperata intr-o viata murdarain lacrimi…

Dashuria ime e parë(η πρωτη μου αγαπη)-Shqipëroi:Lefter Shomo

LEFTERIS PAPADHOPOULLOS DASHURIA IME E PARË( Η ΠΡΩΤΗ ΜΟΥ ΑΓΑΠΗ) Ishte një burrë, isha një çupërlinë…

Stefania Melani-Vetëm nata:Përkthim Dy gjuhësh nga Lefter Shomo

LEFTER SHOMO STEFANIA MELANI ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ( PËRKTHIM DYGJUHËSH) ΜΟΝΟ Η ΝΥΧΤΑ( VETËM NATA) SOLO LA NOTTE…

Poezi nga Rosy Gallace, përkthyer nga Irma Kurti

Poezi nga Rosy Gallace, përkthyer nga Irma Kurti Rosy Gallace ka lindur në Guardavalle, në provincën…