Çatia e vjetër e Dritëro Agollit në greqsht-Nga Lefter Shomo


ΛΕΥΤΕΡΗΣ ΣΙΩΜΟΣ

ΝΤΡΙTΕΡΟ ΑΓΚΟΛΙ

DRITËRO AGOLLI

H ΠΑΛΙΑ ΣΚΕΠΉ (ÇATIA E VJETËR)

Ανέμους και βροχές θά’ χει αυτός ο χειμώνας

Τα κόκαλα, το νιώθω, με σφάζουν

Θα έχει και θύελλες, χαλάζι και χιόνια

Κι’ όλα αυτά θα μας τρελάνουν.

Στο σπίτι μου σταλιζει η σκέψη

Σπίτι της άχαρης μάνας

Σκεπή του δεν έφτιαξα και πέρσι

Λεφτά μου δεν φτάναν.

Η σκεπή όλη στάζει και τρίζει..

Κουβέρτα σκισμένη σ’ωμους θα κρατάει η μανουλα

Η γη θά’ ναι διάδτικτη λακουβες θα έχει γεμισει

Η μάνα γροθιά σε ξερή γωνιά ,σαν πετρούλα

Όμως , απ’ εκεί δεν θέλει να φύγει

Ας ενοχλούν οι στάλες που γη έχουν μουλιάσει

Σαν το στερνό λάδι που καίει στο καντήλι

Στη στέγη που μαζί έχουν γεράσει.

Απόδοση από τα αλβανικά: Λευτέρης ΣιώμοςΚ/ 487 ν.α.g.

ÇATIA E VJETËR

Ky dimër do të ketë shira dhe erëra shumë

Këtë e ndjej se kockat më shembin

Do të ketë breshër, dëborë e furtunë

Të gjitha këto do na çmendin.

Ndaj mendja më shkon në shtëpi

Strehën e nënës së ngratë

S’ia ndreqa dot në verë çatinë

S’ më dilnin paratë.

Tani çatia e vjetër do rrjedhë

Dhe trualli do bëhet lara- lara nga pellgjet

Nëna supit batanijen e grisur do hedhë

Dhe si guriçkë në qoshen e thatë do dergjet

Megjithatë nga andej s’ do t’i iket

Le ta mërzisin pikat në truallin e lagur

Si një kandil gjer në vajin e fundit digjet

Në strehën që bashkë me të është plakur.