Le stazioni impolverate… Lacrime sulle rovine della guerra di Hamed al-Dhubayani

Le stazioni impolverate… Lacrime sulle rovine della guerra di Hamed al-Dhubayani

Cammino da solo tra le rovine di ciò che resta di ieri,

il mio cuore appesantito da un dolore che non sopporto,

e le mie ferite sanguinano parole che non hanno trovato eco,

e la lacrima cade come pioggia sulle rovine della vita,

scava tra le ossa ricordi di povertà e bisogno,

e pianta nell’anima un coraggio che non conosce resa.

La nostalgia siede sul mio petto come un’ombra lunga,

tocca il mio dolore con un silenzio acuto,

e io ascolto lo scricchiolio dei giorni negli angoli della città distrutta,

vedo le spade mietere i sogni,

e porto l’amore nel mio petto come una candela rotta,

che tenta di illuminare il buio,

tra la distruzione della guerra e l’orrore dell’attesa.

Stazioni impolverate, ogni stazione porta un grido,

un dolore che si fonde con la polvere e il fumo,

lacrime di strade senza nome,

e volti che leggono la privazione sui volti altrui,

ma là, in mezzo alla cenere,

nasce il coraggio dal grembo del dolore,

e fiorisce la resistenza nel cuore degli assediati,

come fiorisce un solo fiore in una trincea antica.

A volte, mi scopro a piangere per l’amore,

un amore che galleggia tra le ferite,

un amore che resiste alla rovina,

germoglia come un’erba fragile nel deserto della morte,

si aggrappa alla vita nonostante tutte le spade,

grida: “Non me ne andrò… non ti lascerò crollare!”

E io aspetto, aspetto, aspetto,

come l’assetato attende una goccia d’acqua,

come lo straniero attende la patria perduta,

come un cuore spezzato attende un tocco di misericordia.

La guerra, la povertà, il bisogno, le lacrime,

sono tutte lettere scritte sul muro della mia anima,

ma la resistenza non è un grido nel vuoto,

non è solo un’arma,

è la tenacia del cuore,

il viaggio della lacrima che trasforma il dolore in luce,

e l’amore che nasce nonostante ogni rovina,

e il coraggio che si leva dall’oscurità del silenzio,

per dire all’oscurità: “Non mi abiterai più.”

E mentre cammino tra stazioni impolverate,

abbraccio i ricordi dolorosi,

porto le ferite,

canto alla vita nonostante il silenzio,

disegno con le lacrime immagini sui muri,

scrivo sulla cenere poesie sull’attesa,

sull’amore, sul coraggio, sulla resistenza,

su tutto ciò che non è morto nonostante tutta la guerra,

su tutto ciò che continua a battere nel mio cuore,

tra fumo, lacrime e dolore,

come una fiamma che non si spegne…

una fiamma che illumina chi ha perso la speranza,

e chi cerca una via tra le stazioni impolverate.

المحطات المغبرة… دموع على أطلال الحرب

بقلم حامد الضبياني

أمشي وحدي بين أطلال ما تبقى من الأمس،

قلبي مثقّل بألمٍ ماليحتمل،

وجروحي تنزف كلمات لم يُكتب لها صدى،

والدمع يسقط كالمطر على أطلال العمر،

يحفر بين العظام ذكريات الفقر والعوز،

ويغرس في الروح شجاعةً لا تعرف الاستسلام.

الغربة تجلس على صدري كظلٍ طويل،

تلمس وجعي بصمتٍ حاد،

وأنا أسمع صرير الأيام في أركان المدينة المدمّرة،

أرى السيوف تحصد الأحلام،

وأنا أحمل الحب في صدري كشمعةٍ مكسورة،

تحاول أن تنير الظلام،

بين دمار الحرب وفجيعة الانتظار.

محطات مغبرة، كل محطة تحمل صراخًا،

حزنًا يندمج بالتراب والدخان،

دموع شوارع بلا أسماء،

ووجوه تقرأ الحرمان على الوجوه الأخرى،

لكن هناك، وسط الرماد،

تولد الشجاعة من رحم الألم،

وتزهر المقاومة في قلب المحاصرين،

كما تزهر زهرةٌ وحيدة في خندقٍ قديم.

أحيانًا، أجد نفسي أبكي على الحب،

حبٍ يطفو بين الجروح،

حبٍ يقاوم الخراب،

ينبت كعشبٍ ضعيفٍ في صحراء الموت،

يتمسّك بالحياة رغم كل السيوف،

يصرخ: “لن أرحل… لن أتركك تنهار!”

وأنا أنتظر، وأنتظر، وأنتظر،

كما ينتظر العطشان قطرة ماء،

كما ينتظر الغريب وطنه المفقود،

كما ينتظر قلبٌ محطم لمسة رحمة.

الحرب، والفقر، والعوز، والدمع،

كلها حروف تُكتب على جدار روحي،

لكن المقاومة ليست صرخة في الفراغ،

ليست سلاحًا فقط،

بل صمود القلب،

ورحلة الدمعة التي تُحوّل الألم إلى ضوء،

والحب الذي يولد رغم كل الخراب،

والشجاعة التي تنهض من عتمة الصمت،

لتقول للظلام: “لن تُسكني بعد الآن.”

وأنا أمشي بين محطات مغبرة،

أحتضن الذكريات المؤلمة،

أحمل الجراح،

أغني للحياة رغم الصمت،

أرسم بالدمع صورًا على الجدران،

أكتب على الرماد قصائد عن الانتظار،

عن الحب، عن الشجاعة، عن المقاومة،

عن كل ما لم يمت رغم كل الحرب،

عن كل ما بقي ينبض في قلبي،

بين الدخان، والدمع، والألم،

كأنه شعلة لا تنطفئ…

شعلة تضيء لكل من فقد الأمل،

ولكل من يبحث عن طريقٍ بين المحطات المغبرة.