LEFTER SHOMO
AUTUMN LETTER
At the dark bottom of the old trunk
A yellow letter long forgotten in peace
By some careless hand,it was shrunk
Like crumpled leaves of fall memories.
So heartlessly wadded up,as if
Neither feeling nor newscomes near
It used to connect two hearts like a bridge
Today her words are broken by tears.
On letter where shadows and lights glow
The words fade,the lines are erased
Moments of emotion do not grow
And they look like derailed trains.
Like leaves and feelings wounded in size
The silent nightmare of gelosy haunts
And exhausting fall on the letter lies
That the red soul turns yellow with love.
Translation from Albanian to English by Alfred Kola.
LETËR VJESHTAKE
Në fundin e errët të t’ vjetrit sënduk
Harruar prej kohësh rri letër verdhake
Një dorë harraqe e ka mbledhur shuk
Gjithnajë e ngjeshur kujtimesh vjeshtake.
Ashtu e pashpirt,e mbledhur sikur
As ndjenja, as lajm s’ ka të thotë
Si urë dy zemra ajo lidhte dikur
Sot gërmat e saj janë zbërdhylur nga lotët.
Mbi shkronjat ku hijet e dritat rrëgëtijnë
Të shuara vijat, të mekura fjalët
Çastet e zgjimit të emocioneve mpirë
Ngjasojnë me trena prej shinave dalë.
Si gjethet dhe ndjenjat qëndrojnë
lënduar
Makthi i xhelozisë i heshtur gjezdis
Një vjeshtë cfilitëse letrës rri shtruar
Që shpirtin e kuq ia zverdh dashurisë.
Lefter Shomo.
