Kur të përzë shtëpia jote, dhe të strehon bota- -Migel Flor

ESE

KUR TË PËRZË SHTËPIA JOTE, DHE TË STREHON BOTA

Kur bota të vlerëson, dhe shtëpia jote të përzë,

atëherë kupton se arti shqiptar nuk vuan nga mungesa e talentit, por nga teprica e interesit. Ky është paradoksi i dhimbshëm i letërsisë shqiptare sot: poeti nderohet jashtë kufijve, përkthehet, lexohet, respektohet si ndërgjegje e kohës; ndërsa brenda, shihet si mall, si shifër, si mundësi biznesi ose më keq akoma, si rrezik për mediokritetin e rehatshëm.

Letërsia jonë nuk po vdes nga heshtja, por nga zhurma e gabuar. Nga zhurma e çmimeve të porositura, e lavdërimeve të blera, e kritikës së shitur dhe e paneleve ku arti nuk gjykohet më me ndjeshmëri e dije, por me lidhje, interesa dhe përkatësi. Kjo është forma më e rafinuar e perversitetit kulturor: të flasësh për art, pa e dashur atë.

Në Shqipëri e në hapësirën shqiptare, poeti shpesh trajtohet si një figurë romantike për dekor, jo si një zë i domosdoshëm shoqëror. Poezia pranohet vetëm nëse nuk shqetëson, vetëm nëse nuk zbulon plagë, vetëm nëse nuk i çjerr maskat e rreme të sistemit kulturor. Kur poeti flet me gjuhë të lirë, kur nuk përkulet, kur nuk hyn në radhë, atëherë etiketohet: “i vështirë”, “i papërshtatshëm”, “problem”. Kështu nis persekutimi modern, jo me pranga, por me injorim.

Mohimi i artit të vërtetë sot nuk bëhet hapur; bëhet përmes heshtjes selektive. Botohen libra pa peshë, promovohen emra pa thellësi, ndërsa zërat me vlera lihen jashtë, sepse nuk prodhojnë fitim të shpejtë, sepse nuk janë të bindur, sepse nuk i përkasin rrethit të duhur. Letërsia shndërrohet në biznes, poezia në produkt, poeti në shërbëtor të tregut. Dhe aty ku arti fillon të matet me para, e vërteta fillon të përjashtohet.

Ironia më e madhe është se bota jashtë i respekton poetët shqiptarë më shumë sesa vetë shqiptarët. Në festivale ndërkombëtare, në revista letrare, në përkthime dhe antologji, poezia shqipe vlerësohet për dhimbjen e saj, për historinë, për thellësinë shpirtërore. Ndërsa në vendin e vet, poeti pyetet: “Çfarë fiton nga kjo?” Sikur arti të kishte lindur ndonjëherë për të fituar para, e jo për të shpëtuar shpirtin.

Kjo qasje nuk është thjesht neglizhencë; është një formë racizmi kulturor ndaj vetvetes. Ne dyshojmë te vlerat tona, por besojmë verbërisht te vula e huaj. Vetëm kur poeti pranohet jashtë, fillon të tolerohet brenda, jo të respektohet, por të shfrytëzohet. Emri i tij përdoret, suksesi i tij shitet, ndërsa vetë poeti mbetet sërish i vetëm.

Persekutimi artistik i poetëve me vlera sot është i heshtur, por i thellë. Ai ndodh kur institucionet mbyllin dyert, kur fondet shpërndahen me miqësi, kur kritika bëhet propagandë, kur mediokriteti organizohet dhe talenti izolohet. Ndodh kur poeti detyrohet të zgjedhë mes dinjitetit dhe mbijetesës.

E megjithatë, arti i vërtetë nuk zhduket. Ai rri në margjina, por nuk vdes. Shkruhet në heshtje, botohet jashtë, përcillet gojë më gojë, sepse ka një forcë që nuk e kontrollon dot as biznesi, as interesi, as perversiteti kulturor: të vërtetën.

Letërsia shqiptare sot ka nevojë për një kthjellim moral, jo për më shumë libra. Ka nevojë për guxim për të thënë se mbreti është lakuriq, se poezia nuk është dekor, se poeti nuk është shërbëtor. Ka nevojë të kuptojë se kur bota të vlerëson dhe shtëpia jote të përzë, problemi nuk është te poeti, por te shtëpia.

Sepse arti që përjashton krijuesin e vet, dënon vetveten. Dhe një shoqëri që e sheh poezinë vetëm si biznes, do të mbetet e varfër, sado të pasur të jenë raftet e librarive të saj.

Migel Flor

23.12.2025

When the World Values You and Your Home Casts You Out: The Truth of Albanian Literature Today

When the world values you

and your home casts you out,

you come to understand that Albanian art does not suffer from a lack of talent, but from an excess of interest. This is the painful paradox of Albanian literature today: the poet is honored abroad, translated, read, respected as the conscience of the time; while at home, he is seen as a commodity, a number, a business opportunity—or worse still, as a threat to comfortable mediocrity.

Our literature is not dying from silence, but from the wrong kind of noise. From the noise of commissioned awards, purchased praise, sold criticism, and panels where art is no longer judged by sensitivity and knowledge, but by connections, interests, and affiliations. This is the most refined form of cultural perversity: to speak about art without loving it.

In Albania and across the Albanian cultural space, the poet is often treated as a romantic figure for decoration, not as a vital social voice. Poetry is accepted only if it does not disturb, only if it does not expose wounds, only if it does not tear off the false masks of the cultural system. When the poet speaks freely, when he does not bow, when he refuses to stand in line, he is labeled: “difficult,” “unsuitable,” “problematic.” This is where modern persecution begins—not with handcuffs, but with neglect.

The denial of true art today is not done openly; it is carried out through selective silence. Weightless books are published, shallow names are promoted, while voices of real value are left out—because they do not generate quick profit, because they are not obedient, because they do not belong to the right circle. Literature turns into business, poetry into a product, the poet into a servant of the market. And where art begins to be measured by money, truth begins to be excluded.

The greatest irony is that the outside world respects Albanian poets more than Albanians themselves do. In international festivals, literary journals, translations, and anthologies, Albanian poetry is valued for its pain, its history, its spiritual depth. Meanwhile, in its own country, the poet is asked: “What do you gain from this?” As if art had ever been born to make money, and not to save the soul.

This attitude is not mere negligence; it is a form of cultural racism against oneself. We doubt our own values, yet blindly trust foreign validation. Only when the poet is accepted abroad does he begin to be tolerated at home—not respected, but exploited. His name is used, his success is marketed, while the poet himself remains, once again, alone.

The artistic persecution of poets of real value today is silent, but profound. It happens when institutions close their doors, when funds are distributed through friendships, when criticism becomes propaganda, when mediocrity organizes itself and talent is isolated. It happens when the poet is forced to choose between dignity and survival.

And yet, true art does not disappear. It stays on the margins, but it does not die. It is written in silence, published abroad, passed from mouth to mouth, because it carries a force that neither business, nor interest, nor cultural perversity can control: truth.

Albanian literature today needs moral clarity, not more books. It needs the courage to say that the emperor is naked, that poetry is not decoration, that the poet is not a servant. It needs to understand that when the world values you and your home casts you out, the problem is not the poet, but the home.

Because an art that excludes its own creator condemns itself. And a society that sees poetry only as business will remain poor, no matter how full its bookstore shelves may be

Migel Flor.

23.12.2025