Sot i rashë gongut – Today I Rang the Gong
Sot i rashë gongut
dhe zemra foli pa frikë.
.
Heshtja u thye në copa,
buzëqeshja u kthye në diell.
.
Hija e siluetës sime u tremb,
ndjeu se mund të ikte përgjithmonë.
Ajo frikë e madhe
si përbindësh i zi
më mbante mbërthyer.
Sot iku,
u kthye në një vend tjetër.
.
Gëzimi im mbushi shpirtin,
lulet filluan të çelin sërish,
pamja u bë relaksuese,
dita u bë e qetë.
.
Tani pyes veten:
a jam vërtet unë?
.
Larg dallgëve të jetës,
larg zhurmës së ferrit,
gjithçka duket si ëndërr.
Sot kam rilindur.
.
I rashë gongut
sepse dola fitimtare
në ndeshjen me fantazmat e frikës.
.
Tani jam e rilindur,
si drita e fshehur
në një vrimë të vogël,
por fuqia e saj
është magjike.
.
English
Today I rang the gong
and my heart spoke without fear.
.
Silence shattered into pieces,
my smile turned into the sun.
.
The shadow of my silhouette trembled,
it felt it could disappear forever.
That great fear,
like a dark monster,
held me captive.
Today it left,
it moved somewhere else.
.
My joy filled my soul,
flowers began to bloom again,
the view became soothing,
the day became calm.
.
Now I ask myself:
am I truly me?
.
Far from the waves of life,
far from the noise of hell,
everything feels like a dream.
Today I am reborn.
.
I rang the gong
because I became the winner
in the battle with the ghosts of fear.
.
Now I am reborn,
like hidden light
in a small hole,
yet its power
is magical.
.
