![](https://gazetadestinacioni.al/wp-content/plugins/phastpress/phast.php/c2VydmljZT1pbWFnZXMmc3JjP/Wh0dHBzJTNBJTJGJTJGZ2F6ZXRhZGVzdGluYWNpb25pLmFsJTJGd3AtY29udGVudCUyRnVwbG9hZHMlMkYyMDIzJTJGMTIlMkY0MTU3NDExMThfMzgzODc4ODkwODgwMzMwXzg4NzYwMzE5MTY1NTY3MDE5NDVfbi0xMDI0eDk4NS5qcGcmY2FjaGVNYXJrZXI9MTcwMzg0NDEzMy0xMjE0OTcmdG9rZW49NjQzMTEzMTdjYzVmMGUwZg.q.jpg)
Përkthim dygjuhësh( shqip dhe greqisht)
Δίγλωσση μετάφραση
(αλβανικα και ελληνικα)
Τraduzione bilingue( Albanese e greco)
ALDA MERINI
ZEMËR CIGANE( CUORE ZINGARO)
Mbrëmë më solle dy kuadro
, bile tre,më rrotullove nja dy herë, më the:
” Qekur je ntrashur
të dashuroj më tepër..”
Unë fshihesha edhe shmangesha
këtu e aty si uji.
O zoti im, më spjego
si ka mundësi në dashuri
të dashurosh mishrat e saj
pa i puthur shpirtin.
Shqipëroi Lefter ShomoK/522a.m. α.
ΤΣΙΓΓΑΝΑ ΚΑΡΔΙΑ
Ψες, μου έφερες δύο καδρα,
μάλλον τρία.
Με έκανες δύο γυροβολιές
και μου ειπες:
“Αφότου έχεις παχαίνει σε αγαπώ περισσότερο. “
Ενώ εγώ κρυβόμουν και λάκιζα
εδώ και εκεί σαν το νερό.
Θεέ μου, πως γίνεται έρωτας να αγαπάς τη σάρκα χωρίς
να φιλήσεις την ψυχή του.
Απόδοση από τα ιταλικά: Λευτέρης Σιωμος Κ 521α.μ. g.